sábado, 11 de abril de 2009

Media vita sumus

Antigo e belo canto medieval, lá dos lados da Suíça do sec. IX.

Media vita in morte sumus:
quem quærimus adiutorem,
nisi te Domine,
Qui pro peccatis nostris iuste irasceris?

Sancte Deus,
Sancte fortis,
Sancte misericors Salvator,
amaræ morti ne tradas nos.

In te speraverunt patres nostri,
speraverunt et liberasti eos.

Sancte Deus,
Sancte fortis,
Sancte misericors Salvator,
amaræ morti ne tradas nos.

Ad te clamaverunt patres nostri,
clamaverunt, et non sunt confusi.

Sancte Deus,
Sancte fortis,
Sancte misericors Salvator,
amaræ morti ne tradas nos.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Sancte Deus, etc.

Tradução:

No meio da vida na morte estamos
A quem pediremos ajuda
Senão a Vós, Senhor,
Que por nossos pecados justamente Vos iráis?

Deus Santo
Deus Forte
Deus misericordioso Salvador
Não nos arraste uma morte amarga

Em Vós esperaram nossos pais,
esperaram e Vós os salvastes.

Deus Santo
Deus Forte
Deus misericordioso Salvador
Não nos arraste uma morte amarga

A Vós clamaram nossos pais,
Clamaram e não foram confundidos.

Um comentário:

  1. Amo canto gregoriano, cânticos esses que nos fazem sentir um tipo de espiritualidade da qual está se perdendo nos dias atuais.

    ResponderExcluir